jueves

El Marco Europeo de Referencia

Abrázame fuerte lady Lauraaaaaa liero lairoooo....

Hay cosas que a pesar de tener buenas intenciones están destinadas al fracaso... una de ellas sería el Esperanto, y otra más reciente el "Marco común europeo" para la enseñanza de lenguas extranjeras.

Cuando uno ve semejante tontería, le asaltan unos sudores fríos imaginando conferencias y reuniones de profesores de lenguas diversas viviendo de la U.E para venir al cabo de los años (cualquier persona lo habría hecho en 15 minutos) a presentarnos un sistema super innovador que sustituye el arcaico sistema que aun piden en la redacción de curriculums de: "inicial, básico, medio, medio alto, alto ,y proficiente/nativo"

El "nuevo" y mejorado sistema sustituye palabras comprensibles por una letra y un número que sólo significa algo para el especialista.
-Oye José, ¿Qué tal tu Inglés? -Muy bien, un B2 como una catedral de grande.
A2, B1, C1... mmm...tocado y hundido.

Un poco de seriedad... que no estamos jugando a hundir la flota. Pero lo más novedoso de este sistema es que pretende (ji, ji, ji...risita nerviosa) sustituir la libertad del profesor para articular sus clases en los niveles que el crea convenientes, así como redirigir las politicas universitarias a adecuarse a un sistema que hace aguas por todos sitios....

1. No es un marco, es una cutre imposición encubierta. Un marco sólo puede ser dos cosas, o bien el recubrimiento externo de un cuadro o bien incomparable.
2. No es una referencia, aspira a ser el único camino aceptable para catalogar los programas y conocimientos impartidos. De todas formas... si es una referencia de verdad se agradece el intento pero siete años de estudio y otros tantos de práctica capacitan al profesor para estructurar sus clases sin que se le planteen dudas solventables por este "marco". Desconozco si antes de su aparición algunos profesores estaban en una esquina golpeándose la cabeza contra la pared repitiendo entre susurros "marco...marco...yo maté a Kennedy...marco"
3. Europeo si que es... como todo lo que se hace en Europa tiene aires de grandeza para iluminarnos el camino y se queda en algo anecdótico que nadie conoce, y casi nadie comparte. De todas formas, siendo en estos momentos EE.UU el mayor mercado para profesores de Español... este marco se queda obsoleto antes de que alguien lo conozca y lo use (y ya tiene varios años).
4. Común... lo que se dice común no creo que sea... ya que aprender Búlgaro no tiene nada que ver con aprender Español... ni los niveles serán los mismos ni los alumnos tendrán las mismas destrezas... "Un B1 debe escribir ya con pocas faltas de ortografía"... por favor... alguien que estudie Ruso sólo conseguirá escribir en cirílico sin faltas tras haber ido de peregrinación a Lourdes. Además... en Europa se aprenden más idiomas que los europeos... y no tengo ni idea de como piensan hacer encajar en el mismo molde al Tailandés y al Portugués por poner dos ejemplos... el tío que haya escogido Tailandés pasará el doble de tiempo en A2 que el de Portugués... de hecho el A1 casi desaparecería para un español que aprenda Portugués... ya que tenemos el mismo abecedario y los dos idiomas son casi lo mismo (pa que engañarnos), sin embargo, para un Árabe, ese A1 es imprescindible asumiendo que no hable o conozca el alfabeto latino.

Como conclusión, yo les diría a esos señores tan listos de la U.E que se dejen de gastar el dinero en tonterías que nadie demandaba, y que ya que se lo gastan, vengan ustedes con algo más útil y no pretendan imponerlo a base de buen rollo.

Si alguien necesita ese marco para catalogar a sus alumnos le auguro un futuro profesional mediocre e incierto. Y para el que como yo, no tolere ingerencias en sus métodos de enseñanza... niéguese usted a emplear esta tontería y ríase cuando alguien la mencione... hagalo ahora... aproveche mientras todavía puede.

FIN

No hay comentarios: