jueves

Cuestiones sobre ¿Qué Español enseñar?

La respuesta a la pregunta que estais pensando es un SI rotundo y como una catedral, la gente se pregunta todavía estas cuestiones obvias y hay gente a la que deben de provocarle un debate interno porque pretende hacer sus dudas extensivas al resto de nosotros.

1. Los argumentos que tienen: "En Sudamérica hay millones de sudamericanos y como son más hablantes de Español que nosotros hay que pararse a pensar qué Español enseñar.

Respuesta: "En África hay muchos países que hablan Francés, son muchos más millones de hablantes que en Francia y hasta ahora a nadie se le ha ocurrido plantear esta chorrada de pregunta... ahora bien... si alguien quiere hablar como un nigeriano está en su derecho".

2. Es que... hay muchas variedades de un mismo idioma y patatín patatán...

Respuesta: No, existe el Ruso y existen los acentos, existe el Francés y existen los acentos y por salirnos un poco de la película, a nadie se le ocurre decir que Pierre habla Francés con acento de Francia... o que Vladimir habla Ruso con acento de Moscú... ¿Por qué? Porque esta gente tiene dos dedos de frente, esa sería la razón principal. La secundaria sería que tanto Francia como Rusia como España constituyen los países que inventaron su propio idioma, con el añadido de ser las potencias más ricas en sus respectivas áreas lingüísticas.
Desde esta perspectiva lógica, nos encontramos con que a nadie le importa lo más mínimo como se habla en Senegal, en un pueblo de Georgia o en Ciudad Juárez... de hecho, para hacer cursos de Ruso, uno se va a Moscú o a San Petersburgo; para Francés uno no se va a Francia y no a Zimbabwe o a Quebec. Y los profesionales serios de ELE estarán de acuerdo conmigo en que cuando un alumno extranjero piensa en hacer un curso en España... no lo elige como segunda opción cuando le falla el curso en la Patagonia, vienen aquí a buscar el Español correcto.

3. "Yo es que tengo un trauma y quiero insuflarles la rica variedad cultural y dialectal de nuestro idioma hablando sin parar de cómo le llaman en Canarias al autobús o de los tintes sexuales que tiene "coger" en no se qué país de por allá consumido por la pobreza y la corrupción política"

Respuesta: Pues te lo haces mirar en el psicólogo porque darle al alumno todo lo que no sea un Español puro limpio y cristalino, que pronuncie la C y la S como los fonemas diferenciados que son y no haga diminutivos de los adverbios como "ahorita" "despuesito" etc. es ser un MAL PROFESOR... con todas las letras.

CONCLUSIÓN: El Español normativo es el más respetado en todos los ámbitos, no tiene acentos y no se presta a imitación (intentad imitar a un mejicano o a un argentino... un español que hable correctamente es imposible que resulte gracioso en cualquier contexto).
Los negocios, las relaciones etc. todo depende de la claridad de la comunicación y poseer un Español culto es imprescindible hoy en día...
De la misma forma que hablar Inglés con acento de Arkansas y en el ejemplo contrario escuchar una película y no saber si el actor es británico o americano ya que no habla con acento atiplado cockney ni con acento de cowboy... un término medio indetectable y PERFECTO.

No hay comentarios: